Was ist ein professioneller Dolmetschservice?+
Ein professioneller Dolmetschservice ermöglicht die mündliche Übertragung einer Botschaft von einer Sprache in eine andere während eines Meetings, Events, Kongresses, einer Schulung, Verhandlung oder eines Videocalls. Die Dolmetscher:in übersetzt nicht Wort für Wort, sondern überträgt Sinn, Ton, Intention, Terminologie und kulturelle Nuancen – in Echtzeit oder im Wechsel.
Wann sollte ein Unternehmen Dolmetscher:innen beauftragen?+
Ein Unternehmen benötigt Dolmetscher:innen, wenn es an Meetings, Events, Kongressen, Messen, technischen Besichtigungen, Schulungen, Webinaren, Pressekonferenzen oder Verhandlungen mit Personen teilnimmt, die unterschiedliche Sprachen sprechen, und die Kommunikation präzise, flüssig, professionell und sicher sein muss.
Was ist der Unterschied zwischen Simultan-, Konsekutiv- und Verhandlungsdolmetschen?+
Beim Simultandolmetschen überträgt die Dolmetscher:in die Aussage nahezu zeitgleich mit dem/der Sprecher:in. Beim Konsekutivdolmetschen macht der/die Sprecher:in Pausen und die Dolmetscher:in gibt die Aussage anschließend wieder. Beim Verhandlungsdolmetschen erleichtert die Dolmetscher:in direkte Gespräche zwischen wenigen Personen, z. B. in Meetings, auf Messen oder bei Besuchen.
Was kostet ein Dolmetschservice?+
Der Preis hängt von Dolmetschart, Sprachen, Dauer, Datum, Ort, Spezialisierung, Vorbereitung, Anzahl der Dolmetscher:innen und technischen Anforderungen ab. Ein kurzer Videocall, ein ganzer Tag Konsekutivdolmetschen und ein Kongress mit Simultan, Kabinen und mehreren Sprachen haben unterschiedliche Budgets.
Ist Simultandolmetschen dasselbe wie Simultanübersetzung?+
Viele suchen nach „Simultanübersetzung“, der fachlich präzisere Begriff ist jedoch „Simultandolmetschen“. Übersetzung bezieht sich in der Regel auf schriftliche Texte; Dolmetschen auf mündliche Live-Kommunikation wie Konferenzen, Meetings, Events oder Webinare.
Könnt ihr Remote-Dolmetschen für Online-Meetings organisieren?+
Ja. blarlo kann Remote-Dolmetschen für Videocalls, Webinare, Schulungen, Präsentationen, Gremien und Online-Events organisieren. Für die Vorbereitung solltest du Plattform, Sprachen, Uhrzeit, Dauer, Teilnehmerzahl, Sprechdynamik und ob es Live-Fragen geben wird, angeben.
Könnt ihr wiederkehrende Dolmetscheinsätze organisieren?+
Ja. Wir können wiederkehrendes Dolmetschen für Unternehmen mit regelmäßigen Meetings, internationalen Schulungen, mehrsprachigem Support, Gremien, häufigen Events oder kontinuierlicher Kommunikation organisieren. Kontext, Glossare und feste Teams zu halten, verbessert die Konsistenz und reduziert Vorbereitungszeiten.
Welche Informationen sollte man für eine Angebotsanfrage senden?+
Idealerweise sendest du Sprachen, Datum, Uhrzeit, Dauer, Ort oder Plattform, gewünschte Dolmetschart, Teilnehmerzahl, Branche, Ziel des Einsatzes, Agenda, verfügbare Unterlagen, Namen der Referent:innen sowie ob du Kabinen, Empfänger, Ton, technische Tests oder zusätzliche Koordination benötigst.